Фридрих Рюкерт, Лёгкий Флирт

Красу ты любишь, —
О, меня ты не люби!
Люби ты солнце,
Что в златых власах восходит.

Ты юность любишь, —
О, меня ты не люби!
Люби весну ты:
Юной к нам она приходит.

Богатства любишь, —
О, меня ты не люби!
Люби Русалку,
Что сияет жемчугами.

Любовь ты любишь, —
Лишь меня тогда люби,
Люби всевечно —
И она пребудет с нами...

06.04.2010,
перевод с немецкого



Friedrich Rueckert ( 1788 - 1866 )

Taendelei

Liebst du um Schoenheit,
O nicht mich liebe!
Liebe die Sonne,
Sie traegt ein goldnes Haar.

Liebst du um Jugend,
O nicht mich liebe!
Liebe den Frueling,
Der jung ist jedes Jahr.

Liebst du um Schaetze,
O nicht mich liebe!
Liebe die Meerfrau,
Die hat viel Perlen klar.

Liebst du um Liebe,
O ja mich liebe!
Liebe mich immer,
Dich lieb ich immerdar.

Текст печатается по изданию:

Liebesgedichte aus aller Welt,
Philipp Reclam jun., Stuttgart, 2001


 


Рецензии
А првда , что "goldnes Haar", это "златые волосы", а "goldеnes Haar" -"золотые волосы"...Где -то еще в студенчестве читал работу о "Лорелее" Гейне и там было что-то какое...Благородное дело -просвещаешь нас. Впервые сталкиваюсь с этим именем...

Юрий Горбачев   09.04.2010 22:08     Заявить о нарушении
Юр, для меня это имя тоже новое, как
и для тебя...Понравился случайно
попавшийся на глаза стих - и решила
посмотреть, кто же автор? А про
"goldnes" Haar - конечно, правда!))))

Чудного тебе вечера,
Du, alter Fisher...

Пастушка   09.04.2010 23:49   Заявить о нарушении
Кстати, кличку Рыбак - мне присвоила одна новосибирская писательница , написавшая роман "Писательский зоопрак". В уста героя, при создании которгого я послужил прототипом, были вложен слова: "Мама, я наловлю много рыбы, и мы станем жить припеваючи..." Очень архитипично получилось, и очень соотвествует оригиналу... Теперь я стал "вьезжать" в секреты твоего так меня пленившего "фарфорового" стиля...

Юрий Горбачев   10.04.2010 18:22   Заявить о нарушении
...ты мне льстишь, Юра, но мне
эта лесть приятна!)))))

Чудесного тебе вечера!

Пастушка   10.04.2010 23:01   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.