Мы с Шекспиром В. вдвоём -142-143-144-
Hate of my sin,...
W. Shakespeare, sonnet 142
„Любовь - мой грех..“ И добродетель Ваша,
Что ненавидит данный грех,
Любви противна! Что за кашу
Вы заварили, выставив на смех.
Я - не хотел...И не стремился...
Вы ловко обогнули мой редут;
Но только я с Судьбой смирился,
Ваш глупый „принцип“ - тут-как-тут...
И начались бесплодные укоры;
И поученья... И „разборки“ дня...
И нескончаемые разговоры
С морализацией...Меня!
Коль хочется любить - люби без симуляций...
И, будь добра, поменьше демонстраций!
-ООО-
Lo! as a careful housewife runs to catch
One of her feathered creatures...
W. Shakespeare, sonnet 143
БЕЛЫЙ СОНЕТ
„Подобно ревностной служанке,
Что тварь пернатую отлавливает резво“,
Чтоб в ощип, бедную...Зажарить
И к барскому столу подать ретиво...
А господин, дивясь искусству
Приготовления подливы,
Обкусывая мяса нежность,
И пуговки жилета расстегнув,
Глазами - ленью налитыми,
Поглядывал на грудь хозяйки,
И говорил: -“Была пеструшка...
Да, видно, срок её весь вышел...
Вот так и мы - живём до срока,
Да даты точной не узнаем...“ Слава Богу...“
-ООО-
Two loves I have of comfort and despair,...
W. Shakespeare, sonnet 144
„Две страсти у меня - одна из них - на радость,
Другая - на беду...“ Но их не разлучить...
Любовь - как вечная весна и младость.
Вторая страсть: -“Всех глупых обучить..“
И я делю меж ними: Силы...Время...
Талант и Ум...Адреналин...
Хочу из олухов слепить лихое племя...
В Любви же обогнать лихих мужчин!
Но есть законы судеб неизменных:
В Любви я олухом - обидно - состою;
А дураки идут всё в ...бизнесмены;
Но я, как был в углу - в углу и простою!
Лишь ты одна - Любви меня обучишь!
Я - второгодник! Впрочем - не из худших!
Свидетельство о публикации №110040605620