Rondo - Рондо I
(вольный перевод с итальянского)
***
Когда поднимется луна
и в тень отступит мрачный лес,
покажется, что гнев небес
рассеялся. Луна нежна…
Я жду, что ты придёшь сюда,
в загадочный тенистый сад,
где нас укроет резеда
и роз пьянящий аромат.
Блюсти умеет ночь-княжна
"Sub rosa" – принцип старых пьес.
И соблюдём мы политес –
ведь ночь не так уж и темна,
когда поднимется луна.
1886
(Киев, 21 марта 2010.)
Свидетельство о публикации №110040306044