Переводы красивых испанских песен Mercedes Sosa
Mercedes Sosa & Joan Manuel Serrat
Он верит,
что убило их
время и отсутствие.
А на свой поезд
он продал билет
(туда и обратно).
Это те маленькие вещи,
что оставило нам время роз
в углу,
в бумаге
или в ящике.
Как вор,
они подкрадываются к тебе за дверью.
У них есть ты,
как милость,
как мертвые листы,
которые ветер трепет там или здесь...
Давайте грустно улыбаться
и плакать, когда
никто нас не видит.
2. «Romance de la luna Tucumana»
Mercedes Sosa & Juan Quintero y Luna Monti
Под кинжалом зимы
он умер в полях вечером.
С его барабаном стараний
уехала луна, чтобы молиться.
Молитвы белой ночью
звучат как арфы в воздухе,
пока рождаются скрипки
в тополях долины.
Самба полной луны,
она танцует ночью на улицах
с ее платком из углов
и жестом таинственности.
Дымка серых туманов...
Зеленые плантации сахарного тростника...
И она проходит по дорогам
с своим эскортом цветков лимона.
Ночь полна арпеджио,
рюмка - орехов;
тамбурин луны
вешает свой куплет на воздух.
Мое сердце бьет в ладоши
окровавленными руками,
пока утомленная луна
засыпает в долинах...
3. «Solo le pido a Dios»
Mercedes Sosa (также Shakira, кавер-версия Leon Gieco)
Прошу у Бога только, чтобы
боль не оставляла меня равнодушной,
чтобы высохшая смерть не нашла меня
пустой и одинокой, не сделавшей достаточно раньше.
Прошу у Бога только, чтобы
несправедливость не была для меня безразличной,
чтобы мне не дали пощечну в другую щеку
после лапы, оцарапавшей мне эту удачу.
Прошу у Бога только, чтобы
несправедливость не оставляла меня безразличной,
если предатель может больше, чем несколько,
чтобы этих нескольких он не забыл легко.
Прошу у Бога только, чтобы
я не была безразличной к войне,
это - большой монстр, который ходит громко
по всем бедным невинным людям.
Прошу у Бога только, чтобы
хитрость не оставляла меня равнодушной,
если предатель может больше, чем несколько,
чтобы этих нескольких он не забыл легко.
Прошу у Бога только, чтобы
я не была равнодушной к будущему,
к выселенному, который должен идти
учиться жить в чужой культуре.
Свидетельство о публикации №110040207563
Илона
(Про самбо полной луны - очень образно)
Илона Кулин 11.04.2010 01:31 Заявить о нарушении
Но "самбо" - это потомки древних племен и вид единоборства, а у тут "самба" - бразильский танец))
Ланская Юлианна 11.04.2010 11:18 Заявить о нарушении