Перевод стихотворения Лины Костенко укр. поэт
Прощаюсь, солнце, ах, как я устала.
Благодарю за лес - сплошной Эдем,
За васильки, их в золоте искала.
За твой рассвет спасибо, за зенит,
И за мои безумные зениты,
За то, что зелень завтра зазвенит,
И что вчера успело отзвенеть им.
За небо в небе - и за детский смех,
За то, что я могу и что должна я.
Благодарю тебя за всех за тех,
Кто прожил жизнь, души не оскверняя.
За то, что завтра ждёт своих творцов,
Что где-то в мире кровь не льётся в битве,
Спасибо, солнце, славлю день венцом -
Потребность слова - в качестве молитвы.
Свидетельство о публикации №110040200731
Лика Поо 02.04.2010 10:44 Заявить о нарушении
Лика Поо 02.04.2010 10:48 Заявить о нарушении
Лика Поо 02.04.2010 12:26 Заявить о нарушении