Перевод стихотворения Лины Костенко укр. поэт

Прощаюсь, солнце, ах, какой был день!
Прощаюсь, солнце, ах, как я устала.
Благодарю за лес - сплошной Эдем,
За васильки, их  в золоте искала.

За твой рассвет спасибо, за зенит,
И за мои безумные  зениты,
За то, что зелень завтра зазвенит,
И что вчера успело отзвенеть им.

За небо в небе - и за детский смех,
За то, что я могу и что должна я.
Благодарю тебя за всех за тех,
Кто прожил жизнь,  души не оскверняя.

За то, что завтра ждёт своих творцов,
Что где-то в мире кровь не льётся в битве,
Спасибо, солнце, славлю день венцом -
Потребность слова - в качестве молитвы.


Рецензии
Хороший стих.

Святослав Огненный   02.04.2010 10:16     Заявить о нарушении
спасибо за отзыв. Рада, что вам понравилось. А давайте ещё какой-нибудь перевод вместе сделаем?

Лика Поо   02.04.2010 10:44   Заявить о нарушении
Твоя очередь за вдохновением.

Святослав Огненный   02.04.2010 10:46   Заявить о нарушении
Хорошо, но как тут на украинском набрать, у меня нет и языка укр. Надо разобраться. А кого ? Я не знаю. Вы предлагайте, а я вдохновлять буду.

Лика Поо   02.04.2010 10:48   Заявить о нарушении
Я перевожу Рыльского, Костенко, Лесю.

Святослав Огненный   02.04.2010 12:22   Заявить о нарушении
О, это такие гиганты, что я и не возьмусь, а вам желаю удачи!

Лика Поо   02.04.2010 12:26   Заявить о нарушении
Там все очень ответственно.
Ты права.

Святослав Огненный   02.04.2010 12:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →