Карл Сэндберг. Экспресс

Я еду в суперэкспрессе – любимце нации.
Тысяча пассажиров в пятнадцати стальных вагонах
несется сквозь степь в черный воздух и синюю мглу.
(Эти вагоны станут ломом и ржавчиной, эти мужчины
и женщины, смеющиеся в спальных вагонах
и вагонах-ресторанах, станут тленом).
В вагоне для курящих я спрашиваю соседа, куда он едет,
и он отвечает: «Омаха».


С английского перевел Андрей Пустогаров

Limited

I am riding on a limited express, one of the crack trains
   of the nation.
Hurtling across the prairie into blue haze and dark air go
   fifteen all-steel coaches holding a thousand people.
(All the coaches shall be scrap and rust and all the men and
   women laughing in the diners and sleepers shall pass to
   ashes.)
I ask a man in the smoker where he is going and he answers:
   “Omaha.”


Рецензии