Astronome - после выставки Де Кирико в Париже

Твоя карандашная запись (так ли это называется? нет, лучше помета!) – легкое ласковое слово… (Марина Цветаева – Райнеру Марии Рильке, 12 мая 1926)

1

Tu nommes des etoiles
  des astres
ты называешь звезды
и они оживают в небе
откликаются
тревожно
и благодарно
им приятны
нежные звуки
точные прикосновения
языка
к влажному небу
tu touches a la gloire
celeste

2

Какая тоска
разлилась
по тонкому телу
в траурном тумане
тонет город
протяжные гудки
поезда в дрожащем воздухе
то есть
сегодня уеду
оттуда где ты
живешь
наверное к свету
вперед
я уезжаю
в дальние страны
где не надо
больше
отбрасывать тени
но я уже выношу
на своих плечах
всё возвращение
в мире

3

Потому что я родом
Из твоего
черного блокнота
такая мягкая
карандашная
помета
ты вызываешь меня
из забытья
я спешу
успеваю
там внутри
я буду надежно ждать
нежно и звездно
светлея
на кончике грифеля
sur le bout de ta langue


Рецензии