Шекспир. сонет 50
Измученным отправлюсь – для чего?
В конце пути душа моя с тревогой
Воскликнет: «нет здесь друга твоего!»
Мой вороной придавлен гнётом грусти,
Всем сердцем чувствуя мою печаль.
Но, дряхлый одр, тащась по захолустью,
Меня от счастья он увозит вдаль.
Я вне себя порой пронзаю шпорой
Его костлявый, изможденный бок, -
Невыносим мне стон его, который
Пронзает сердце, горек и глубок.
В отчаянье кровавя шкуру кляче,
Я сам стону, лишившийся удачи.
50
How heavy do I journey on the way,
When what I seek (my weary travel’s end)
Doth teach that ease and that repose to say,
‘Thus far the miles are measured from thy friend.’
The beast that bears me, tir;d with my woe,
Plods dully on, to bear that weight in me,
As if by some inst;nct the wretch did know
His rider loved not speed, being made from thee:
The bloody spur cannot provoke him on
That sometimes anger thrusts into his hide,
Which heavily he answers with a groan
More sharp to me than spurring to his side;
For that same groan doth put this in my mind:
My grief lies onward and my joy behind.
Свидетельство о публикации №110032806035