Когда спадёт иллюзий пелена... Шекспир...

William Shakespeare
Sonnet XLIX

Against that time, if ever that time come,
When I shall see thee frown on my defects,
When as thy love hath cast his utmost sum,
Call'd to that audit by advised respects;
Against that time when thou shalt strangely pass
And scarcely greet me with that sun thine eye,
When love, converted from the thing it was,
Shall reasons find of settled gravity,--
Against that time do I ensconce me here
Within the knowledge of mine own desert,
And this my hand against myself uprear,
To guard the lawful reasons on thy part:

To leave poor me thou hast the strength of laws,
Since why to love I can allege no cause.   

* * *
Уильям Шекспир
Сонет XLIX

Когда спадёт иллюзий пелена,
В которой были мы погребены,
И улетит любовь в долину сна,
Разумно сбросив в бездну груз вины...

Когда твой взор меня не озарит
Сияньем солнца, скрывшимся во мгле,
Сурово время чувства охладит,
Похоронив их в мысленной золе...

Я, и тогда, потерю оправдав
Тем, что не стал судьбою для тебя,
Удар небес  безропотно приняв,
Прощусь с тобой,  тоскуя и любя...

Законы жизни мне не обуздать...
И мой удел – всё то, что есть - принять...


в тему
http://stihi.ru/2010/03/27/6801


Рецензии
Когда уйду в долину теней,
К тебе любовь возьму с собой,
Без сожалений и сомнений-
Коль предназначено судьбой.

С благодарностью за прекрасные строчки Вашего стиха,
с обожанием и самыми наилучшими Вам пожеланиями
в долгой и счастливой жизни, Аннушка.

Анна Кускова 2   23.06.2024 20:01     Заявить о нарушении
Прекрасное послание, Аннушка!
Всего самого доброго и светлого!
✨🙏💫❤️

Зеркальное Пространство   23.06.2024 22:27   Заявить о нарушении
На это произведение написано 35 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.