Тбилисо
Поэтический перевод грузинской песни "Тбилисо"
Где небеса вот так полны
Глубокой чистой синевы?
Такое небо только над тобой!
И словно шрам от прошлого
Развалины разбросаны
Здесь Нарикалы* - крепости седой.
Солнца край полный роз – ты, Тбилиси!
Без тебя мне и жизнь не нужна!
Где ещё в другом месте есть Варази*,
И седая где есть Мтацминда*?
Идёшь аллеей вдоль Куры*,
Платаны, зелени полны,
Встречают словно вестники весны.
Не петь мне невозможно тут,
Ведь даже листья здесь поют,
И небо ярче здесь, чем лазурит...
Солнца край полный роз – ты, Тбилиси!
Без тебя мне и жизнь не нужна!
Где ещё в другом месте есть Варази,
И седая где есть Мтацминда?
Екатерина Кирилова
Фото автора.
Из сборника: "Страна цветов"
* Нарикала — крепостной комплекс различных эпох на горе Мтацминда в Старом Тбилиси.
* Мтацминда (Святая гора) некрополь в Тбилиси, где похоронены многие из известных писателей, артистов, учёных и национальных героев Грузии.
* Варази - название района в Тбилиси.
* Кура - река Мтквари в Тбилиси.
Уважаемые читатели, большая просьба, если Вы помещаете мои или чьи-либо
стихотворения в своих блогах и форумах, указывайте авторство! Благодарю Вас!
На грузинском языке
Музыка: Р. Лагидзе Слова: П. Грузинский 1964г.
Tbiliso
Netav sad aris kidev tsa
Udzirod lurdji khalasi
Scored iseti rogorc shenia
Naiarevi carsuli, nangrevi narikalasi
Chagarasavit shemogrchenia.
Tbiliso, mzis da vardebis mxareo
Ushenod sicocxlec ar minda
Sad aris sxvagan axali varazi
Sad aris chagara mtatsminda
Chaivli mtkvartan xeivans
Da gazapxulis makrebi
Megebebian mcvane chadrebi
Aq xom potlebic mgerian
Da ca piruzze lurdji peria
Tbiliso, mzis da vardebis mxareo
Ushenod sicocxlec ar minda
Sad aris sxvagan axali varazi
Sad aris chagara mtatsminda
Свидетельство о публикации №110032604572
Артём Минасян 23.12.2019 15:07 Заявить о нарушении
При уточнении меня уверяли о месте, но Вы, может быть, правы. Я перечетаю и подумаю ещё раз. Спасибо большое!
Екатерина Кирилова 28.12.2019 09:00 Заявить о нарушении