Эмили Дикинсон. И если ночь переживем...

***

И если ночь переживем -
за это будет утро,
и счастье пустоту зальет -
жить в пустоте - не мудро.

Вот эта светится звезда,
а ту сглотнула тень.
Пока вокруг один туман,
но после будет День!

с английского


Emily Dickinson

113

Our share of night to bear –
Our share of morning –
Our blank is bliss to fill
Our blank is scorning –

Here a star, and there a star,
Some lose their way!
Here a mist, and there a mist,
Afterwards – Day!


Рецензии