А Бизе и не знал...
***
Ночь легко обронила тончайший фиалковый флёр,
В синеве Кюрасао* качаются звездные льдины…
Ах, как пахнет мускатом прозрачный небесный ликёр!
И туманных фантазий полны сновидений долины…
Облака, расстилаясь постелью, плывут и зовут…
«Доброй ночи!..» - звучит твоим голосом мятно и сладко…
Сколько ласки и неги, какой вдохновенный уют!..
Жаркий шёпот хранит у щеки шелковистая прядка…
А теперь ты мне снишься, и я улыбаюсь тебе…
Поцелуев прозрачные крылышки тёплой метелью
От холодных миров укрывают, давая обет,
В том, что будет душа твоя, вечно, моей колыбелью…
Может звёзды совпали и это влиянье планет?
Не отчаялась ждать. Оттого ль заслужила награду?!..
Ты мой сон и реальность, мой свежий весенний рассвет…
…а Бизе и не знал, что для нас написал альбораду**…
Навеял Джон http://www.stihi.ru/2010/03/24/2587
* Блу Кюрасао (Blue Curacao) - настойка (ликер) голубого цвета, вырабатываемая из сушеной апельсиновой корки, мускатного ореха, гвоздики и корицы и подслащенная винным бренди (wine brendy). Родина этого напитка - остров Кюрасао, входивший в состав нидерландских антильских островов.
**Альборада (от исп. alborada - рассвет) - испанские вокальные и инструментальные произведения, воссоздающие картину рассвета, наступления утра или же исполняемые утром на открытом воздухе. Наиболее известны альборады М. Равеля, Ж. Бизе, И. Альбениса Ф. Пуленка.
Свидетельство о публикации №110032601296
Алёна 7 21.07.2012 21:59 Заявить о нарушении