Эмили Дикинсон 56 If I should cease to bring...
Как перестану приносить
По розе в светлый день,
То значит, что помимо них
Он взял меня к себе –
Когда не стану поминать
Бутонами весной,
То означает Смерти длань
Cковала голос мой.
Emily Dickinson
56
If I should cease to bring a Rose
Upon a festal day,
'Twill be because beyond the Rose
I have been called away —
If I should cease to take the names
My buds commemorate —
'Twill be because Death's finger
Claps my murmuring lip!
Свидетельство о публикации №110032309558
Кстати, сейчас ищу переводчика своего романа на английски! Вот-с!
Удачи и вдохновения!
Носильщик 22.10.2014 15:50 Заявить о нарушении