Светит звёздочка одна

Ночь стирала свой покров
И в снегах, и в грозах лета
И сушила до рассвета
На холмах семи ветров.

Но блеснёт из облаков
На закате луч последний,
И всё гуще и заметней
Небосклон темнеет вновь.

Ничего в туманной яви
Ни исправить, ни убавить:
Ночь по-прежнему темна.

Лишь в одном моя отрада,
Что из бездны неоглядной
Светит звёздочка одна.


Рецензии
Красиво написано... (◐‿◐)
Но вообще-то в классическом французском сонете оба катрена пишутся на две рифмы. (◐‿-)
Или я не поняла, и у Вас именно ДВЕ рифмы?

Марсилена   20.04.2012 16:40     Заявить о нарушении
Большое спасибо. Вы меня просветили.
И более того – во французском сонете схожесть созвучных слов должна быть отражена и в графике. Французской, конечно же.

С удовольствием читаю Ваши стихи.

Plus   20.04.2012 20:08   Заявить о нарушении
Не думаю, что Вы сами этого не знали раньше.)
Потому что у Вас, похоже, всё-таки две рифмы (может, с небольшой натяжкой).

Спасибо! Я рада, если мои стихи Вам понравились. Мне Ваши тоже нравятся. (◐‿◐)

Марсилена   20.04.2012 20:25   Заявить о нарушении