From me to you - Битлз - Фокусник высший класс
ФОКУСНИК ВЫСШИЙ КЛАСС
http://www.youtube.com/watch?v=YrbNfROzqqo
А я фокусник высший класс
И желания все твои
Я исполню на раз,
Предоставь только шанс -
Ты только позови.
Номер я для тебя припас:
Быть надежным в своей любви,-
Я исполню на раз,
Предоставь только шанс -
Ты только позови.
А еще могу руками
Как лианой обвивать,
А еще могу губами
В рай небесный поднимать.
А я фокусник высший класс
И желания все твои
Я исполню на раз,
Предоставь только шанс -
Ты только позови.
==================================
Lennon/McCartney
If there's anything that you want,
If there's anything I can do,
Just call on me and I'll send it along
With love from me to you.
I've got everything that you want,
Like a heart that is oh, so true.
Just call on me and I'll send it along
With love from me to you.
Свидетельство о публикации №110032208998
Евген Соловьев 23.03.2010 12:55 Заявить о нарушении
Что говорить, приятно, получать такие рецензии. Это мой третий подчту к этой вещи. Здесь почтавил задачу чтобы был сохранен рефрен (это всегда самое трудное). Я подозреваю, что их рефрен для англичан что-то значит: может, это дежурная приписка в конце письма - типа "Жду ответа как соловей лета")
А насчет переводческого дела - как-то прочел (не дословно), что автор перевода прозы являеется партнером автора оригинала, а переводчик поэзии является его соперником (вроде бы это К. Батюшков - уточню...)
Собственно, из этого иногда (если не забываю) и исхожу.
Евгений Ратков 23.03.2010 13:33 Заявить о нарушении
Евген Соловьев 23.03.2010 13:43 Заявить о нарушении
А как оказалось, то были слова Жуковского, а не Батюшкова, вот куча ссылок:
Евгений Ратков 23.03.2010 13:47 Заявить о нарушении
"Фокус я для тебя припас:
Смогу плавать в твоей крови".
Евгений Ратков 23.03.2010 14:27 Заявить о нарушении
http://love-is.ru/showthread.php?s=ade60b8cc9ecf9e6ed273eae2bb975de&t=16721
Евгений Ратков 23.03.2010 15:46 Заявить о нарушении
Евген Соловьев 23.03.2010 19:02 Заявить о нарушении