До-диез... , или Волер дене... Дуэт
Она: Надежда Бурцева
********************************************************
Он:
Недописанных песен буклет
Закрываешь рукою несмелой...
Оборвался в зените фальцет,
Как струна, - и душа онемела.
Безголосица криком кричит -
Бьют картечью в висок децибелы...
Ах, как были уста горячи!..
И сковало их сном охладелым.
Не слетит с них в небесную синь
Ни одной слух чарующей ноты,
Выдох Ян не подхватит вдох Инь:
С певчих связок сошла позолота.
Двух сердец лебединую песнь
Не пропеть окрылённым дуэтом.
Перед нотой до ставя диез,
Ты ошиблась: не взять мне фальцетом.
Вдохновенный манил к звёздам свет,
Но сильней притяжение тела.
Недописанных песен буклет
Закрываешь рукою несмелой...
© Никкула Кляцкий
http://niccula.ucoz.com/
09.03.2010 г.
http://stihi.ru/2010/03/09/5604
Она:
Я закрыла несмело буклет
недописаных песен весенних,
прочитав твой тоскливый сонет
"До-диез"...
И в минорах осенних
растворилась небесная синь...
И цветы алычи, облетая,
засыпали мне душу:
- Остынь!
И усни в ожидании мая...
Я ушла... Дверь свою притворив...
Но с надеждою в любящем сердце,
что мой Ангел, гордыню смирив,
мне сыграет волнительно скерцо
нот мажорных!
Звуча в унисон,
воспарим с ним к сияющим звёздам!..
"Волер дене"* - поверь мне, не поздно
посмотреть удивительный сон!
© Надежда Бурцева
12.03.2010
"Волер дене"* - В итальянском языке есть такое слово, которое невозможно перевести на русский, - «волер де-не». Дословно это означает - хотеть хорошо. Есть «амаре» - любовь, а есть «волер дене». Это когда к человеку относишься так, что нет никого ближе его. Потеря такой долгой связи более трагична, чем потеря любви и уж тем более физического наслаждения. Потеря "волер дене" - это и есть настоящее, глубокое одиночество, абсолютная пустота....."
Из статьи Тонино Гуэрра, мартовский журнал STORY.
Иллюстрация:
Свидетельство о публикации №110032203142
Лилия Троицкая 30.03.2010 22:12 Заявить о нарушении
Надежда Бурцева -3 30.03.2010 23:04 Заявить о нарушении