Великие стихи для большой души

(Печатается для всех моих друзей в честь Всемирного Дня Поэзии)Это подарок присланный мне - я хочу им поделиться с ВАМИ!

      ЛЕСТНИЦА
Сном деревянным ступени сморило.
Лестнице снятся прямые перила.

Перебирает ночь половицы,
Словно случайной книги страницы.

Тихо крадутся поздние гости:
Краплёные карты,фальшивые кости.

Мечутся тени в мертвенном свете.
Эти пролёты мечены Смертью.

Брошены кости и воровато
Масляным взглядом смотрит лампада.

Вдруг заскрипела лестница жалко
Скрипом полуночного катафалка.

Стонут ступени,корчась под игом
Тьмы,начинённой бранью и криком.
(Хорхе Каррера Андраде(1903-1978гг)(Сальвадор) перевод С.Гончаренко)


      КРУГОВОРОТ
На трафаретной ветке сидя,
поёт стандартная пичуга,
и лица лет стереотипных
неотличимы друг от друга.

В который раз увидит Солнце
картинку скомканной постели,
и стол у тусклого оконца

с одной строкой стихотворенья,
и непроснувшихся обьятий
обряд поспешный повторенья.

Всё повторится:листья,птицы,
и закатившееся Солнце
вернётся в срок из-за границы.

Любой поступок человечий
размножен в зеркалах столетий
и потому увековечен.

И море,обнажив скелеты
истлевших рыб на лунном пляже,
опять сомкнётся в час рассвета

над чернотой песков тоскливых...
А та пичуга - не она ли
недавно пела в древних Фивах?
(он же - перевод С.Гончаренко)


ПРЕДМЕТ И ЕГО ТЕНЬ
Строенье верное Вселенной,
Реальность-ты точнее сна.
Абстракция умрёт мгновенно,
Лишь брови сдвинем,- где она?

Нам через вещи жизнь открылась,
Лишь наяву ты жизнь постиг.
Да разве тень,что прилепилась
К вещам,меняет сущность их?

От мысли призраки гоните,-
Вот ключ,чтоб мир был чист и нов.
Пусть будет глаз,как чёлн,к отплытью,
К открытью нового готов.
(он же - перевод О.Савича)


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →