Ночная ритурнель

      
Снова
Мучаюсь снова в кружащемся сонме стихов,
Только не жажду я вовсе мученья иного

Дальше
Лира опять зазвучит, заполняя пространство
Голосом чистым звеня и не ведая фальши.

Вдруг
Кончится летняя ночь,Не успев и начаться,
Струны обвиснут, и стихнет пленительный звук.


Рецензии
Попытка вольный перевод

Nächtliches Ritornell

Erneut
Quält es mich wieder in wirbelnden Myriaden von Versen,
Nur begehre ich dieses Martyrium gar nicht.

Weiter
Die Lyra erklingt wieder, erfüllt den Raum
Mit der klaren Stimme, ohne bestimmte Falschheit.

Plötzlich
Endet die Sommernacht, ohne rechtzeitigen Anfang
Erschlaffen die Saiten und still verklingt der reizende Ton.

Ира Свенхаген   30.05.2010 20:23     Заявить о нарушении
Уважаемая , Ира. Я восхищен вашей трудоспособностью.Наверно стоит подумать над тем , чтобы прислать вам мою книгу стихов, которая вышла в издательстве Картуш, чтобы вы могли не заходя в Инет могли спокойно работать.С благодарностью ваш Сергей

Сергей Дубцов   28.05.2010 21:44   Заявить о нарушении
Уважемый Сергей, сегодня вы бросите многие види на мои стихи. Спасибо. Я посала сегодня один книга. Это не мой текст, во первый Рильке, если он приехать, тогда я поселаю моя книга. Спрашиваю мне сколько дней почта идёт?
Ваш сонеты все очень красивый. Во время я читаю сонеты от Игорь Северянин (1918-1941).
С теплом и улыбкой

Ира Свенхаген   31.05.2010 23:05   Заявить о нарушении
У Северянина замечательные, глубокие произведения

Сергей Дубцов   03.06.2010 21:46   Заявить о нарушении