The demon of mine перевод ю. м. лермонтова мой дем
He floats through the clouds sheaves
He likes the fatalistic storms
And noise of woods, and foam of rivers.
In site of yellow fallen leaves
His rigid throne is placed within.
And in a gloomy sadness, he
Sits still among the winds.
He inculcates suspiciousness
Disdains the free and pure love
Refusing ones that praying kneels
He own soul in blood dissolves
And sound of a high elation’s
Suppressed with his passion’s cry.
And Muse of gentle inspiration
Is frightened of the demon’s eyes.
***
МОЙ ДЕМОН
Собранье зол его стихия.
Носясь меж дымных облаков,
Он любит бури роковые,
И пену рек, и шум дубров.
Меж листьев желтых, облетевших,
Стоит его недвижный трон;
На нем, средь ветров онемевших,
Сидит уныл и мрачен он.
Он недоверчивость вселяет,
Он презрел чистую любовь,
Он все моленья отвергает,
Он равнодушно видит кровь,
И звук высоких ощущений
Он давит голосом страстей,
И муза кротких вдохновений
Страшится неземных очей.
By Ю.М. Лермонтов
20.03.2010
Свидетельство о публикации №110032008101