Леся Украинка. Лесная песня

Лесную русалку Мавку сумел очаровать сельский парень Лукаш своей игрой на свирели, они полюбили друг друга.  Мавка ушла с любимым в деревню, в дом к его матери, не одобрившей  выбор сына. Вскоре Лукаш предает Мавку, засылая сватов к сельской красавице. Лесные силы наказывают парня за предательство, лишая его умения играть на свирели. Однако, любящая Мавка ценою собственной жизни возвращает любимому его талант.

Последний монолог Мавки (перевод с украинского языка)

О, не волнуйся о теле!

С телом я, милый, расстанусь легко -
Ясным огнем запылает оно,
Вольные искры взлетят высоко!
Чистые,  жаркие, словно вино.

Пепел польет дождевая вода,
Из их союза родится верба…
Смерть позабудет дорогу сюда,
Мне «Аллилуйа» прошепчут ветра.

Жизнью моей обернется конец!
Люди весною под синью небес
Вербу окутают жаром сердец,
И улыбнется загадочный лес.

С ними беседу душа поведет,
Тех пожалеет, кому не везет,
Песни любимые им пропоет...
Так твоя Мавка опять оживет.

Играй же,  любимый, молю я!
                19.03.10

О, не журися за тіло!
Ясним вогнем засвітилось воно,
чистим, палючим, як добре вино,
вільними іскрами вгору злетіло.
Легкий, пухкий попілець
ляже, вернувшися, в рідну землицю,
вкупі з водою там зростить вербицю, -
стане початком тоді мій кінець.
Будуть приходити люди,
вбогі й багаті, веселі й сумні,
радощі й тугу нестимуть мені,
їм промовляти душа моя буде.
Я обізвуся до них
шелестом тихим вербової гілки,
голосом ніжним тонкої сопілки,
смутними росами з вітів моїх.
Я їм тоді проспіваю
все, що колись ти для мене співав,
ще як напровесні тут вигравав,
мрії збираючи в гаю...
Грай же, коханий, благаю!


Рецензии
Носта, я тоже разделяю такой подход к переводу. И у вас замечательно получилось это сделать. Сам очень люблю Мавку, а тут ещё такой русский перевод. Спасибо вам!

Дмитрий Буток   29.03.2015 11:48     Заявить о нарушении
Дмитрий, спасибо и Вам за добрые слова! Очень рада, что Вам понравился перевод. На всю "Лiсову пiсню" меня не хватило, но этот монолог - самый любимый, и не попробовать его перевести просто не могла: помню наизусть его еще со школы.

Носта   31.03.2015 22:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →