Дэвид Герберт Лоуренс. Аргонавты

Они не умерли, нет, не умерли!
И теперь, когда солнце, как лев, облизывающий лапы,
неторопливо скрывается за холмом,
теперь, когда луна, полная одной заботой,
чтобы мы были прекрасны плотью, медлит светлым серпом
над гребнем другого холма, неспешная, как царица,
и следит, как лев отступает -

Теперь море принадлежит аргонавтам, и на заре
Одиссей выкликает слова команды, огибая пенные острова.
Подожди, не спеши подавать мне кофе и поджаренный хлеб:
еще заря над морем, и корабли Одиссея
еще не прошли острова, я должен их разглядеть.



The Argonauts


They are not dead, they are not dead!
Now that the sun, like a lion, licks his paws
and goes slowly down the hill:
now that the moon, who remembers, and only cares
that we should be lovely in the flesh, with bright, crescent feet,
pauses near the crest of the hill, climbing slowly, like a queen
looking down on the lion as he retreats-

Now the sea is the Argonauts' sea, and in the dawn
Odysseus calls the commands, as he steers past those foamy islands;
wait, wait, don't bring me the coffee yet, nor the pain grillЁ¦.
The dawn is not off the sea, and Odysseus' ships
have not yet passed the islands, I must watch them still.


Рецензии
Да, эта грусть раннего расставания с миром - она прекрасно здесь передана.

С днем переводчика!

Алла Шарапова   30.09.2017 12:18     Заявить о нарушении
Спасибо, Алла. И Вас с праздником!

Алекс Грибанов   30.09.2017 20:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.