Оскар Уайлд. Impression Du Matin
гармонией объята, - стала серой
к утру. И баржи с жёлтым сеном
снялись с причала. Желтый и густой
туман стекал с мостов, вдоль улиц брёл,
и стены зданий маревом скрывал,
и только одинокий кафедрал
над городом вздувался пузырём.
Затем ночная отступила тишь
и звуки улиц стали доноситься:
повозок грохот, крики… где-то птица
запела в лабиринтах крыш…
А женщина растерянно брела,
ей чахлые светили фонари,
и в блёклом свете утренней зари
она на сердце боль свою несла.
Оригинальный текст:
The Thames nocturne of blue and gold
Changed to a Harmony in grey:
A barge with ochre-coloured hay
Dropt from the wharf: and chill and cold
The yellow fog came creeping down
The bridges, till the houses' walls
Seemed changed to shadows and St. Paul's
Loomed like a bubble o'er the town.
Then suddenly arose the clang
Of waking life; the streets were stirred
With country waggons: and a bird
Flew to the glistening roofs and sang.
But one pale woman all alone,
The daylight kissing her wan hair,
Loitered beneath the gas lamps' flare,
With lips of flame and heart of stone.
Oscar Wilde. Impression Du Matin
Свидетельство о публикации №110031908195