Мне в преисподнею открыли дверь

Ты мимо шел, весна благоухала,
Желаньем вспыхнула мечта.
Мы познакомились, встречаться стали,
Соединили руки и уста.

Твоя фигура, вид женоподобный,
Изъели душу, каждый день теперь
Разлуки ожиданье скорбной
Мне в преисподнею открыли дверь.

Под старость, как юнец влюбленный,
От страсти поражен огнем,
Мне улыбнешься, я же окрыленный,
Весь растворюсь в объятии твоем.

 (перевод с английского)


Рецензии
Соединили руки и уста.
И КОЕ-ЧТО еще, во-он в тех кустах...

:))))))

Андрей Кошмаров   15.11.2010 11:54     Заявить о нарушении
зачем кусты? мы взрослые уже,
соединяться можно при езде!

Александра Голая   16.11.2010 06:38   Заявить о нарушении
Однако, не при всех - гораздо лучше,
Иначе ведь советами замучат!!

Андрей Кошмаров   16.11.2010 08:47   Заявить о нарушении
совет хороший - это благодать,
не каждая девица ...ять!

Александра Голая   16.11.2010 09:25   Заявить о нарушении
Не каждая. Но, признаваясь честно,
Их 99 так процентов...
Однако сотый - это в целом Мире,
Конечно, поэтессы на Стихире!

Пишите больше, чтоб мне больше приколоться...

:))))))

Андрей Кошмаров   16.11.2010 19:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.