От весны до зимы
(вольный перевод)
Весенней радостной порой
Когда из почек распустились листья,
А дрозд на ветке весело поёт,
И между листьев свет струится,
Нашёл я новую любовь,
Пленён был золотою птицей.
Был бело-розовым рассвет,
Дрозд в ветках заходился в пенье.
Любовь в душе оставила свой след,
Как птицы золотые перья.
Созрели яблоки любви,
Пожар на сердце разжигая,
И губы жаркие твои
Мне душу нежную сжигали.
Кружился в небе голубь золотой,
И песни, словно кровь, текли из губ струёй.
Но осенью, как снег, моя душа осела.
В ней, как в лесу, всё тускло, бледно, серо.
В моей душе печально дрозд поёт.
Моя любовь мертва. Я у любимых ног.
Любовь опять мои сломала крылья.
Я прилагаю всей душой усилья,
Чтоб в эту жизнь мне возвратиться снова,
Как птицы, что весной вслед за весной суровой.
И я, как птицы, так же одинок.
* * *
Мой перевод авторизованный.
В нём явно проступает личность.
Я и Поэт в нём зашифрованы.
Но это очень неприлично!
Свидетельство о публикации №110031902294