Осеннее утро. Франсуа Коппе

Вольный перевод:
 
Чудесной утренней зарею
Окрашен наш осенний сад.
В обнимку с тусклой пеленою
пришел последний листопад.

Летит дубовый лист неспешно
желтково-медный... Визави
его - как будто ныне грешный -
кленовый... вымазан в крови.

От листьев вся аллея в метках.
И оголились напрочь ветки,
почти что сдавшись пред зимой.

А свет струится из тумана.
И веришь в чудо, без обмана -
снег начал падать золотой!

***

Franсois Coppеe

Matin d'Octobre

C'est l'heure exquise et matinale
Que rougit un soleil soudain.
A travers la brume automnale
Tombent les feuilles du jardin.

Leur chute est lente. Ou peut les suivre
Du regard en reconnaissant
Le chene a sa feuille de cuivre,
L'erable a sa feuille de sang.

Les dernieres, les plus rouillees,
Tombent des branches depouillees:
Mais ce n'est pas l'hiver encor.

Une blonde lumiere arrose
La nature, et, dans l'air tout rose,
On croirait qu'il neige de l'or.

 


Рецензии