Стоп
С дистанции; пройдя наполовину
Её. в вишнёвом сумрачном саду
Я очутился. Времени лавина
Сошла когда-то за моей спиной
И догоняла, доводя до точки,
И догнала: я вышел на Сенной,
А тут оно меня кнутом по почкам...
Остановите время, я сойду
На дальней станции, в безвременье по пояс,
И поплыву, ничем не беспокоясь,
Любя всё это, боже, "yes i do!"
Остановите время, я сойду
С ума и с рельсов, с поезда, с катушек,
По-дантовски до дна спущусь в аду,
Распугивая умершие души,
В конце концов сойду со всех страниц
Всех классиков и всех постмодернистов,
И тут падут передо мною ниц
Весёлые господние горнисты,
Но ничего не смогут возвестить -
Я вдруг сойду на нет, и мир затихнет;
Он не способен будет возместить
Меня, и синим пламенем всё вспыхнет...
Вот так сойду я с рук тому, кому
Всё сходит с рук, создавших человека;
Когда увидит он меня в гробу,
Я попрошу его поднять мне веки,
И если мне и это с рук сойдёт
И будет он настолько благороден,
Чтоб и теперь ответить мне: "Идёт", -
Тогда я буду наконец свободен.
Свидетельство о публикации №110031807136