Winter Wedding перевод И. Бродского

In January I was a bride.
Great mob..A church on spur
And ringing from the outside
For long time could be heard.

The altar is a road’s start
It leads than far away
I look with sadness in my heart
And herald runs astray.

Fiance looks at me in fuss
The church bell rings, and damn…
So many candles just for us
I’m calculating them.

22.03.2008

***

Зимняя свадьба

Я вышла замуж в январе.
Толпились гости во дворе,
и долго колокол гудел
в той церкви на горе.

От алтаря, из-под венца,
видна дорога в два конца.
Я посылаю взгляд свой вдаль,
и не вернуть гонца.

Церковный колокол гудит.
Жених мой на меня глядит.
И столько свеч для нас двоих!
И я считаю их.

Стихи Иосифа Бродского


Рецензии