Переводы Шекспира 4

Сонет 19

О, древний бог, что царствует в часах,
Верни земле её бесценные плоды.
Я в пасти тигра и у льва в когтях,
Освободи меня и феникса сожги.
Ты сможешь озарить небесным светом,
Весь этот мир и мутный блеск его.
И не забудь весну сменить на лето,
Но я прошу – не делай одного:
Мою любимую не гладь своим крылом,
И знаков древних не рисуй на ней.
Она подобна статуе, что создал Аполлон,
Как образец для будущих людей.

Но поступай как хочешь – пусть бегут года,
В моих стихах она навеки молода.


Рецензии