Эмили Дикинсон. Я шла по шаткому мосту...
Я шла по шаткому мосту
нетвердыми шагами.
Звезда была над головой,
а море - под ногами.
Ждала - вот мой последний дюйм.
Ревел прибой впотьмах...
Что ж искушенностью зовут
тот безрассудный шаг?
с английского перевел Андрей Пустогаров
875
I stepped from Plank to Plank
A slow and cautious way
The Stars about my Head I felt
About my Feet the Sea.
I knew not but the next
Would be my final inch—
This gave me that precarious Gait
Some call Experience.
Свидетельство о публикации №110031703122