Любовь Тамерлана

                ЛЮБОВЬ ТАМЕРЛАНА


                Тимур - в переводе с узбекского означает
                "железо".

                Стих основан на легенде о безответной любви
                Тамерлана(Тимура) к дочери турецкого эмира - Астерии.
                Эта легенда была положена в основу либретто
                для оперы Генделя "Тамерлан".


                "А я, железный, уже в седле,
                Но сердце моё - зола..."

                "Двери Тамерлана"
                Аля Воронкова
                http://www.stihi.ru/2010/02/21/4190





Небо померкло. Степь умерла.
Воют шакалы в сто глоток.
Мудрым печаль
не к лицу, Тамерлан.
Чувства для мудрых -
болото.

КрЕпки поводья. Конь вороной.
Ветер, как взмахи над плахой.
Жребий твой быть -
с невестой иной,
выбранной волей Аллаха.

Слабым удел: сожалеть и грустить,
Страхом томиться над бездной.
Сильным - держать эту землю в горсти.
Неотвратимо,
железно.

Небо померкло. Степь умерла.
Воют шакалы в сто глоток...
В сердце твоём - любовь, Тамерлан,
Многих бесстрашных
болото.

 


Рецензии
Прекрасные у Вас стихи. Вот если бы ещё Гендель восточного колорита дал бы в музыке... как у Вас в стихотворении. Спасибо большое.

Элла Есырева 3   23.08.2013 19:29     Заявить о нарушении
Стих, по сути дела, экспромт и я как-то сразу настроился на восточный колорит, на соответствующую волну.
Очень рад, что мои стихи Вам понравились.
Большое спасибо, Элла, за отклик!

Всего Вам доброго!
С теплом,
Яков

Яков Рабинер   23.08.2013 20:26   Заявить о нарушении
Взаимно. С уважением.

Элла Есырева 3   23.08.2013 21:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 45 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.