White threads of last hope

White threads of last hope
Broke in arms of unskillful tailor
We will never be like before
And we don't mind the success or a failure.

We patch the new wounds
Get pieces of heart all together
While walk away under the moon
We always find some worse or some better.

We wear like the symbol of brand
Our mistakes, our offence and vices
We buy our dreams from the hands
Instead of fight we search for advices.

We're egoists, we're liars and dissemblers
We search for oneself and find imitation
Conclusions were made and the measures were taken
We start with some big and end with rotation

I think, may be tailor was awkward
May be we made a lot of mistakes
Tailor's seams, like old spouses, were broken
And girl, that was gone, you won't get away


Перевод стихотворения "Белые нитки последней надежды" Ильи Гвоздева(http://stihi.ru/2010/03/14/7615)


Рецензии
Очень интересно.
Я не так хорошо знаю английский, чтобы писать на нём.
Но поняла всё. Думаю, что это увлекательное дело, переводы.
Посмотрю ещё у Вас.
С теплом Ирина
Удачи!

Ирина Гвоздева Гин   18.03.2010 22:39     Заявить о нарушении
Ох, спасибо большое..=)

Кейт Эрдсон   18.03.2010 22:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.