Эмили Дикинсон. Душа должна быть приоткрыта...
чтобы, когда пора придет,
она бы сразу услыхала
тот голос, что ее зовет
на небеса, пока Хозяин
не запер дверь в свое жилье.
А там бы встретил гость прощенный,
что ждал всегда одну ее.
С английского перевел Андрей Пустогаров
1055
The Soul should always stand ajar
That if the Heaven inquire
He will not be obliged to wait
Or shy of troubling Her
Depart, before the Host have slid
The Bolt unto the Door—
To search for the accomplished Guest,
Her Visitor, no more—
Свидетельство о публикации №110031603216