Артюр Рембо. Первое свидание
И в окна бились наяву
Деревья, близко придвигая
Свою листву, свою листву.
Свернулась в кресле, словно кошка,
Во тьме полуобнажена;
И пола не касалась ножка,
Что так нежна, что так нежна.
А я смотрел, дрожа, бледнея,
Страшась того, что впереди,
Как робкий луч порхал над нею
И приникал к ее груди.
Склонясь к ее лодыжкам тонким,
Я был смятен и упоён;
Она смеялась смехом звонким,
Похожим на хрустальный звон.
И, ножки под рубашку прытко
Убрав, сказала: «Прекрати!»,
Мою нескромную попытку
Остановив на полпути.
И неумело, и неловко
Губами я коснулся глаз;
Она закинула головку,
Шепнула томно: «В самый раз!
Вот так-то лучше! Я боялась...»
А я к груди успел припасть
И промолчал. Она смеялась,
И смехом распаляла страсть.
...Она была почти нагая,
И в окна бились наяву
Деревья, близко придвигая
Свою листву, свою листву.
PREMIERE SOIREE
Elle etait fort deshabillee
Et de grands arbres indiscrets
Aux vitres jetaient leur feuillee
Malignement, tout pres, tout pres.
Assise sur ma grande chaise,
Mi-nue, elle joignait les mains.
Sur le plancher frissonnaient d'aise
Ses petits pieds si fins, si fins.
Je regardai, couleur de cire,
Un petit rayon buissonnier
Papillonner dans son sourire
Et sur son sein - mouche au rosier.
Je baisai ses fines chevilles.
Elle eut un doux rire brutal
Qui s'egrenait en claires trilles,
Un joli rire de cristal.
Les petits pieds sous la chemise
Se sauverent: "Veux-tu finir!"
La premiere audace permise,
Le rire feignait de punir!
Pauvrets palpitants sous ma levre,
Je baisai doucement ses yeux:
Elle jeta sa tete mievre
En arriere: "Oh! c'est encor mieux!...
Monsieur, j'ai deux mots a te dire..."
Je lui jetai le reste au sein
Dans un baiser, qui la fit rire
D'un bon rire qui voulait bien...
Elle etait fort deshabillee
Et de grands arbres indiscrets
Aux vitres jetaient leur feuillee
Malignement, tout pres, tout pres.
Свидетельство о публикации №110031601010
Рад, что у Вас такой букет поэтов.
Успехов во всём!
Семён
Семен Вайнблат 10.03.2016 18:36 Заявить о нарушении
Я не очень доволен этим переводом. Но пока не знаю, как его усовершенствовать.
Евгений Туганов 10.03.2016 18:42 Заявить о нарушении