Аллегри абсентомана Ядвига Розенпаулис
Ядвига Розенпаулис
http://stihi.ru/2010/01/21/1911
Малахитовая морось в лупе полного бокала
Греховодников - Пикассо, Модильяни и Шагала
Ledi Hypno баловала.
Карамельно вьётся пламя. Растворён венец лавровый.
АллегрИ абсентоманов. Ризы, шоры и покровы -
Пали резво. Явь-обнова -
Обволакивает веки гомерическим восторгом.
Оргазмические музы музыкально спорят с Богом.
Бесы чокаются рогом.
ЗеленЯтся маргиналы - грёз полынные альфонсы.
Закадычно льются тосты - в рот, с изысканным прононсом.
Шлют Безумию анонсы.
Феерические скачки - в шапито голов шарнирных.
Выя с гирей церебральной - на жабо стекает смирно.
Тяжесть в лёгочных градирнях.
Грани утра ближе-ближе. Живодёрни Феба рдеют.
Дно бокалов обмелело. Окна сбросили ливреи.
Вернисаж абсент-видений зарубцовывает входы -
За оливковой гардиной тают феи-кукловоды.
*Аллегри — (итал. allegri) веселье
*Выя (устар.) - шея
*Церебральный(от латин. cerebrum) - мозговой
*Феб - древнегреческий бог Солнца
Подражание.
На Монмартре час абсента. Час гламурного накала.
Малахтиовая жидкость… Блеск хрустального бокала…
Ledi Hypno привлекала
С гомерическим восторгом и изысканным прононсом
Взоры всех абсентоманов, аллегрических альфонсов.
Льются тосты диссонансом…
Оргазмические музы заоргазмили с Богами,
Обволакивают разум. Бесы, чокаясь рогами,
Стали прыгать меж столами.
У любительниц абсента наступает утомленье.
Безразличие во взоре. Улетучились сомненья.
Отупенье. Отупенье.
Карамельно вьётся пламя. Hypnos веки сном смыкает.
Греховоднику Пикассо новый образ навевает.
Розенпаулис витает.
Свидетельство о публикации №110031408223