Яблык-выратавальнiк
Ён маўчыць, як заўсёды.
Сёння не вытрымаў –
Сунуў яблыкам у рот мне.
Я засмяялася:
як добра ўсё скончылася!
Але неўзабаве скончыўся яблык.
перевод:
сcоримся с мужем.
молчит, как обычно.
Однако не выдержал -
сунул яблоко в рот мне.
я засмеялась:
как классно все кончилось!
Только внезапно кончилось яблоко.
Свидетельство о публикации №110031406368
пераклад, таму што я, напрыклад, цалкам не
ведаю беларускай мовы. Залік табе ад Філа-
софскага Саксаула!!
(А почему тупая блондинка? А-а-а, понял!
Потому блондинка тупая, что даже не видит,
что она брюнетка - судя по фотографии)
Философский Саксаул 24.04.2010 21:48 Заявить о нарушении
Как удивительно, что забрел в мой огород. Я заглянула также к Вам во двор... и поняла, что Вы - мудрец. Но я не в силах (или просто лень) разгадывать загадки. Хотя отгадки позабавили. Вы - молодец.
П.С. А белорусский, кажется, Вы знаете получше, чем я.
Заходите в гости дружить.
:)
Светлана Шатер 01.05.2010 19:06 Заявить о нарушении
шутка гения - я с тобой общался
через эл. переводчика. Извини
за маленькую мистификацию -
люблю эт дело.
Философский Саксаул 01.05.2010 20:59 Заявить о нарушении
в любом случае ты мне дико нравишься.
Светлана Шатер 04.05.2010 19:39 Заявить о нарушении
спадабацца табе яшчэ больш:
http://www.stihi.ru/2010/02/03/3485
Философский Саксаул 05.05.2010 05:45 Заявить о нарушении