СТОН

                Я пришла ниоткуда,
                Я, как ангел, чиста,
                Но я стану иудой,
                Если встречу Христа.
                Роман

                СТОН
         городская баллада

Они знакомы не были, и тихо
бредя по жизни тусклых фонарей,
закутавшись в тоску, просили небо
о встрече с половинкою своей.

Как две души, заблудшие в тумане,
Друг к другу шли, бросая в печь года,
Судьбу моля подать щепотку счастья,
И, с неба прыгнув, подала судьба.

Тряся своей звериной, страшной мордой,
Вонзая в землю каменный топор,
Она на их пути межу копала,
Верша своих хозяев приговор.

Она и он – две искорки небесных.
Она и он – два колокольчика в степи.
Она и он – два ручейка безвестных.
Она и он – две колыбельные в ночи.

Они сошлись под небом потемневшим,
Рокочущим в преддверии грозы.
Остался шаг… но их тела застыли,
На расстоянии протянутой руки.

Они сошлись, на миг им показалось,
Что души встретились и налито вино.
Остался шаг... но небо было против,
На землю бросив холода крыло.

Два взгляда встретились и разминулись,
Едва почувствовав дыхание любви,
Которая  едва - едва родилась,
И так, собой, мечтала счастье принести.

Но нет. Давясь слюной, топор отбросив,
И руки вытерев о сальные штаны.
Судьба  с  оскалом бешеной гиены,
Их разводила от означенной межи.

А небо, от восторга бьясь в экстазе,
И выдыхая зло  беззубым ртом,
Холодным ветром их толкало в спины,
Плюя на землю проливным дождем.

И разошлись. Друг друга не коснувшись,
Теплом от сна очнувшейся весны.
И разошлись… а их любовь осталась,
У края свежевырытой межи.

Они ушли, ушли не оглянувшись,
Лишь Боги слышали с монаршей высоты,
Как там, внизу, протяжный стон раздался,
И оборвался…  сбитый комьями земли.

Они друг с другом были незнакомы,
И просто шли, листая книгу дней,
По жизни, не счастливой, не убогой,
В мечтах о встрече с половинкою своей.

Они, судьбу моля, смотрели в небо,
Где били молнии из грязных облаков, -
Над городом резвились две шестерки,
Любовью чистой,
                Проклятых
                Богов.


Рецензии
Трогательно.
Напоминает историю АННАБЕЛЬ ЛИ (Эдгар По в переводе Брюсова, или перевод К. Бальмонта...)-только там влюбленных не разлучила даже смерть.
НЕБОЖИТЕЛИ, завидующие любви смертных...
Любовь к своему " Alter Ego" (второе я), поиск своего "второго я", тоска душевная о "половинке" и желание душевно отобразиться в другом существе.
Идея понравилась.

Логос31   28.05.2010 23:35     Заявить о нарушении
Спасибо, Антон. ?))

Игорь Матвеев 2   29.05.2010 01:15   Заявить о нарушении