А листья не успели пожелтеть...
зелёными на первый снег упали.
А сердцу так не хочется стареть -
оно приют желаний и печали.
Взяла я горстку снега - листья в ней,
ещё вчера, при жизни, шелестели...
Вернись ко мне, я жду, вернись скорей -
мы ими скатерть белую застелем.
И сядем рядом - тут же зареву,
роняя слёзы в душу нараспашку...
Ох как же греет, будто наяву,
твоим теплом пропахшая рубашка.
А листья не успели пожелтеть...
И, падая, так медленно кружились.
Взлетали, увлекали в круговерть:
Продержимся! Мы тёплые! Мы живы!
Свидетельство о публикации №110031204767
Валера.
Валерий Крайцев 18.08.2013 15:44 Заявить о нарушении
Язык похож на старорусский с припевками народными или утерянными непривычными словами.
У нас так пишет на украинском Надя Чорноморець. Почти все слова подряд из словарей.
Все хвалили, я не понимала и стала переводить её сонеты на русский. Теперь хвалят меня, приговаривая, что хорошие стихи переводить легко. И я радуюсь своим маленьким победам.
Спасибо за отклик"
Вдохновения.
Вера Свистун 18.08.2013 16:08 Заявить о нарушении
Валерий Крайцев 18.08.2013 16:18 Заявить о нарушении