День удивился Луной

День удивился Луной,
Шум тишины – дождь.
Небо смеется с тобой:
Время седин – вождь.

Тень рубаи – свет,
Будет ответ иной?
Птица символом лет,
В небе находит покой.

Там у Луны – он поэт,
Манит лазурная даль.
Тает, тает рассвет,
И расцветает миндаль.

12.03.2010

Фото (с) «photo2002»
 http://www.photosight.ru/photos/330833/


Рецензии
Теперь и здесь с переводом:

Дзень здзівіўся Месяцам

Кандидыч

(пераклад з рускай мовы на беларускую)

Арыгінал: http://www.proza.ru/2010/10/11/593
http://www.stihi.ru/2010/03/12/3654

Апублікавала: http://www.stihi.ru/2013/09/20/4050
http://www.proza.ru/2013/09/20/880

Месяцам дзівіцца дзень,
Шум цішыні – дождж.
Кідае Сонца прамень:
Час сівізны – что ж.

Цені рубаі – святло,
Будзе адказ другі?
Птушка ўстае на крыло,
Ў небе робіць кругі.

Месячны сёння ранак,
Вабіць блакітная даль.
Тае, растае світанак,
І расквітае міндаль.

Альжбэта Палачанка   20.09.2013 17:01     Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.