Одинокий музыкант

Почему так рассыпаются аккорды,
Будто бусинками из дрожащих рук?
Бьёт по клавишам, как по противным мордам,
Музыкант, уставший от душевных мук.

Бесконечным рондо непристойный фортель
Он проигрывает в толчее реприз.
Звуки пьяно разливаются, но форте
Отыграется за бывших жён-актрис.

Одиночество тоскливей декабрями...
И рояль твой, как и ты, бывает пьян.
Ты не зря его с собою вёз упрямо
По далёким странам, через океан.

Он внимателен и к жалобным вопросам,
Чует жар от пальцев – напряжённых клемм.
Не впервой жена уходит, мужа бросив,
Разрешив в чужой стране вагон проблем.

Тот, другой, живёт с ней в доме, дал кредитки,
Вместе с ней с тебя он вытрусить посмел
Эмигрантские убогие пожитки,
Нагорбаченные в ходе длинных смен.

Так дешёвки продают себя дороже,
Сбросив шкуру и напялив поновей.
Тот, другой, тяжёлым грузом, с грустной рожей,
Взял твоих, ему не нужных, сыновей.

Твой потух очаг семейный, обезлюдел
Обезгласил, отписклявил, отбасил.
У шопеновских блистательных прелюдий
Ищешь чувства ты, а нежность - в Дебюсси.

10 марта 2010 г.

Использована картина Л.Поповой 'Пианист'


Рецензии
Почему так рассыпаются аккорды,
Будто бусинки из опустевших рук? - "опустевших" неудачный эпитет. Если руки опустели, то ничего из них не может рассыпаться.
Бьёт по клавишам, как по гнусавым мордам, - "гнусавый" - это голос может быть, а морды - только гнусные.
Музыкант, уставший от душевных мук.

Бесконечным рондо непристойный фортель
Он проигрывает в сутолке реприз. - правильно "сутолОке" - вообще мне, как человеку, весьма далекому от музыки, эти строчки - китайская грамота, увы...
Звуки пьяно разливаются, но форте
Отыграется за подлости актрис. - а что за актрисы-то?.. откуда они тут берутся в тексте?

Одиночество тоскливей декабрями...
Друг-рояль твой, как и ты, бывает пьян. - ИМХО, "друг-рояль" - сильно спотыкательно, лучше "И рояль твой..."; "пьяно" было через строчку выше, довольно близко.
Ты не зря его с собою вёз упрямо
По чужбинным странам, через океан. - "чужбинный" - засомневался даже есть ли такое слово... в одном орфографическом словаре нашлось. режет слух, поискать бы замену...

Он твоим покорен жалобным вопросам, - "покорен вопросам" - это как? нельзя так сказать. покорным можно быть указаниям, приказам, желаниям, в конце концов... вопросы можно максимум покорно слушать...
Чует жар от пальцев – напряжённых клемм.
Не впервой жена уходит, мужа бросив,
Разрешив в чужой стране вагон проблем. - только что были "чужбинные страны" теперь "чужая страна", нужен ли этот явный повтор?

Тот, другой, живёт с ней в доме, дал кредитки,
Вместе с ней с тебя он вытрусить посмел
Эмигрантские убогие пожитки,
Нагорбаченные в ходе длинных смен. - не нравится эта строчка, что-то здесь не так, но не могу сформулировать пока... еще подумаю...

Так дешёвки продают себя дороже,
Сбросив шкуру и напялив поновей.
Тот, другой, тяжёлым грузом, с грустной рожей,
Взял твоих, ему не нужных, сыновей.

Поостыл очаг семейный, обезлюдел - "поостыл" - это когда чуть-чуть остыл, совсем немного. А тут вроде совсем ничего от очага не осталось...
Обезгласил, отписклявил, отбасил.
У шопеновских блистательных прелюдий
Ищешь чувства, как и нежность в Дебюсси. - не нравится "как и"... а Дебюсси - это композитор? (простите мое невежество сейчас не успеваю поискать уже... В любом случае, может, стоит сносочку вставить? или это только я не знаю?..) может: "ищешь чувства, ищешь нежность в Дебюсси"?..

Стас."

Стас Чайкин   15.03.2010 14:08     Заявить о нарушении
Стас, спасибо, что зашли :)

1. "опустевших" неудачный эпитет. Если руки опустели, то ничего из них не может рассыпаться.
- У меня тоже были сомнения на этот счёт.

2. "гнусавый" - это голос может быть, а морды - только гнусные
- На 100%! Тогда:

Почему так рассыпаются аккорды,
Будто бусинками из дрожащих рук?
Бьёт по клавишам, как по противным мордам,
Музыкант, уставший от душевных мук.

3. правильно "сутолОке" - вообще мне, как человеку, весьма далекому от музыки, эти строчки - китайская грамота, увы...
- Стас, Рондо - это музыкальное произведение, которое построено на ПОВТОРЕНИИ музыкальных фраз, но зачастую в различных вариациях. Реприза - это нотный знак обозначающее повторение предыдущих нот и фраз.
Так что здесь музыкант у себя в голове проигрывает тот фортель, который ему подстроила судьба :)

С "сутолОкой", конечно, нужно что-то делать.

4. а что за актрисы-то?.. откуда они тут берутся в тексте?
- Актрисы - это жёны, всю жизнь хорошо играющие свою роль добропорядочной жены и затем бросающие своих мужей. Что, не склеено? :)
Пьяно - это тихо, форте - громко.

Тогда:

Бесконечным рондо непристойный фортель
Он проигрывает в толчее реприз.
Звуки пьяно разливаются, но форте
Отыграется за бывших жён-актрис.

5. "друг-рояль" - сильно спотыкательно, лучше "И рояль твой...";
- Хм-м-м. Наверное соглашусь тут с Вами, хотя здесь - на любителя ;)

6. "пьяно" было через строчку выше, довольно близко
- Да, но здесь пьяно - в разных значениях, здесь - игра слов.

7. "чужбинный" - засомневался даже есть ли такое слово... в одном орфографическом словаре нашлось. режет слух, поискать бы замену...
- Можно просто

'По далёким странам, через океан'

8. "покорен вопросам" - это как? нельзя так сказать. покорным можно быть указаниям, приказам, желаниям, в конце концов...
- Да. Тогда:

'Он внимателен и к жалобным вопросам,'

9. "поостыл" - это когда чуть-чуть остыл, совсем немного. А тут вроде совсем ничего от очага не осталось...
- Согласен. Тогда:

'Твой потух очаг семейный, обезлюдел'

10. не нравится "как и"... а Дебюсси - это композитор?
- Нет, ссылочку на Дебюсси не нужно. Это - композитор, 'широко известный в узких кругах' :) А если серьёзно - то довольно известный, на уровне Брамса и Равеля.
"как и"... можно и убрать:

'У шопеновских блистательных прелюдий
Ищешь чувства ты, а нежность - в Дебюсси.'

Огромное спасибо, побежал исправлять.

P.S. Вещь, конечно, так себе, на уровне 'кризисных', но засечку на память оставлю. Стихотворение родилось после визита к нашему другу - пианисту, который нам играл и Шопена, и Бетховена, и Дебюсси.
Его жена получила большое наследство и не захотела его делить с мужем, забрала троих взрослых сыновей и ушла в шикарный дом.

А всё остальное взято из израильских будней, там жён-предателей было - хоть пруд пруди :)

Владимир Узланер   16.03.2010 17:53   Заявить о нарушении