Сонет 18. Из Ста сонетов о любви Пабло Неруды

По горной местности проходишь ты, как бриз,
как ручеёк, что серебрится из-под снега,
и волшебство твоих трепещущих волос
орнаментом лучей венчает солнце.
Лучистый свет льёт на тебя Кавказ,
тебя, как пиалу, переполняя,
и с каждым новым жестом ручейка
вода меняет свой мотив и платье.
По старым горным тропам шла война,
а там, внизу, у крепости, у стен,
воздвигнутых руками минералов,
вода неукротимо блещет шпагой,
где ветвь или соцветий синих молния
тебя пронзит особым ароматом.

Soneto XVIII
Por las montaсas vas como viene la brisa
o la corriente brusca que baja de la nieve
o bien tu cabellera palpitante confirma
los altos ornamentos del sol en la espesura.
Toda la luz del Cбucaso cae sobre tu cuerpo
como en una pequeсa vasija interminable
en que el agua se cambia de vestido y de canto
a cada movimiento transparente del rнo.
Por los montes el viejo camino de guerreros
y abajo enfurecida brilla como una espada
el agua entre murallas de manos minerales,
hasta que tъ recibes de los bosques de pronto
el ramo o el relбmpago de unas flores azules
y la insуlita flecha de un aroma salvaje.


Рецензии