Баклан и дорада
возведение рук, воздыманье огня -
как слова ни смыкай, полунищ полупринц
и не выжать ни капли короля из меня.
Пусть я в ластах и маске водой овладел,
пусть я грань прохожу, как наследный удел,
но по оба плеча от границы
мудро царствуют рыбы и птицы.
На полуторный смысл замахнусь сгоряча,
но дорада пройдёт, акванавта дразня,
но баклан пролетит, мне и рыбе крича, -
и не выжать ни слова умней из меня.
За наследство солёное кровь не пролить,
за ученье тяжёлое пот не смахнуть.
Рядом с птицей и рыбой смогу я проплыть,
понимая не суть - только путь.
А дорада - дофин средиземной воды -
принимает посла из воздушной среды
и летит под волною за нею баклан,
демонстрируя мне относительность стран.
Свидетельство о публикации №110031003067