Перевод песни. С. Эвора Miss Perfumado

MISS PERFUMADO.
Мисс «Перфумада». ( Perfumado – это причастие от глагола perfumar – душиться духами. Здесь -  в качестве нарицательного, образного эпитета, поэтому предпочла не переводить на русских язык – Лукашевская Я.Н. ).

Оставь мечты умирать
Под тенью горького яда
Мечты о той, что нежна, -
Лишь о Мисс Перфумада.
О, знай, что так завял цветок,
Оставшись в тени страданий.
Гнездо утратив своё,
Погибнет птица тех мечтаний!
В гнезде – только счастье для птицы.
Ей большего – и не надо.
А твоё счастье таится
В мечте о Мисс Перфумада.

Текст оригинала Cesaria Evora / B.Leza/
Miss Perfumado
Dеixam morrе ta sonha
Na sombra di odjo magoado
Duma pequena gentil
Di corpo perfumado.

Assim deixam morre o flor
Na sombra di bo odjinho
Deixam morre ta sonha
Assim ce ma pomba na se ninho.

Si pomba e feliz na se ninho
A mim tambem mi e feliz
Na sombra di odjo ma carinho
Di o Miss Perfumado


Рецензии
Замечательные стихи... Меня вот удивляло, что во французском языке буква х часто не произносится, как в слове paix, например... А как в португальском?

Принц Андромеды   25.06.2010 01:07     Заявить о нарушении
А вот в португальском буква "h" не произносится, а буква "x" в данном случае звучит как русское "ш". Вы представляете, как там народ обходится без столь интересного звучания буквы "h"!!! С уважением, Яна.

Яна Лукашевская   25.06.2010 01:12   Заявить о нарушении
Спасибо, Яна. С уважением Саша.

Принц Андромеды   25.06.2010 06:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.