Перевод из Гете
В старых бумагах, найденных где-то,
Нашла перевод из далекого детства
Известного многим поэта.
Ты знаешь страну...
Ты знаешь страну, где лимоны цветут,
Где тихие мирты и пальмы растут,
Где ветер дыханием небо ласкает ,
И в темной листве апельсин созревает.
Ты знаешь, любимый все это,
Там вечное знойное лето.
Туда мы поедем, туда,
Где счастливы будем всегда.
О замке большом и прекрасном ты слышал?
На белых колоннах покоится крыша,
Там чудные залы красою блестят,
И статуи смотрят, как будто грустя.
Об этом. о, мой покровитель, ты знаешь?
Как там хорошо, ты меня понимаешь?
Туда мы поедем туда,
Где счастливы будем всегда.
Свидетельство о публикации №110030808560
Литоро 30.11.2021 07:19 Заявить о нарушении