Confession
I STUMBLED.
Universe codes were mixed in millions miles
and in a variety of faces.
In a heavenly seal of your lovely smile
the God shines and lases.
Sight your, like the dance of fire rises,
burn mу eyes.
In the safe of my mind I keep
shine of your lips.
Solo on nerves day by day
I must play.
As punishment from guilty ideas
under Satan laughter and tears.
A lot of nights, flying on dream wings
You follow me...
Hands having placed, I catch your phantom
in my empty home.
If I'll catch you - I'll to try that body-drink
to the bottom instead of wine.
Well and then.....? Steelet shine!
And I isn't present more in life's ring..
Свидетельство о публикации №110030806402
Сам грешу этим часто, даже после 20 американских лет.
Прогуляюсь еще по Вашим страницам, капитану всегда интересно, как пишет другой капитан...
С уважением,
Павел
Павел Принц Де Монферран 15.03.2021 14:55 Заявить о нарушении
языковые формы в угоду слоговой ритмике и
английский - не исключение. Я пытался переводить
песенные тексты известных рок-групп и там тоже
не всё так уж однозначно в части грамматики.
Главное - чтобы смысл текста был понятен и не было
семантической дуальности из-за подспудной вариативности
этимологии многих английских слов и правил создания
предложений.
Вот пример.
Beatles Glass onion
Walrus was Paul.
Пишем теперь так.
Paul was walrus.
Получилось по-разному, а переводятся одинаково.
И таких примеров полно.
Спасибо.
Евгений Кабалин 15.03.2021 19:08 Заявить о нарушении