Ответ Вордсворту на его увещеванье

День выдался солнечным:
снег сверкал,
хотя еще и не таял,
вовсю распевали птицы.

Я с утра задернул шторы
в своем кабинете
и читал по-английски
Вордсворта.

Иногда я откладывал
сборник его стихов
и перелистывал
другие книги –

Коэльо, Эллиса, Буковски,
Вишневского, Мураками,
Уэльбека, Бегбедера.

И когда я в очередной раз
взялся за Вордсворта,
он сказал:

«Не лучше ли будет,
если ты поставишь
все эти тома на полку
и пойдешь гулять?

Солнце, небо, деревья, снег
скажут тебе больше,
чем ты найдешь
в книгах».

Я терпеливо
выслушал его
и ответил:

«Мой славный Уильям,
когда-то я,
как и ты, бродил
дни напролет вдали
от города
и вслушивался
в голоса
птиц, деревьев, солнца,
облаков,

и ширилась душа,
и очищалась
от тревог.

Но однажды,
мой славный Уильям,
я услышал за голосами
птиц, деревьев, солнца,
облаков иное –

ужасное молчание.

Я понял,
что эти голоса –
лишь флер,
лишь громкий шум,
скрывающий
молчание природы,

и даже не природы,
а чего-то непостижимого,
во много раз
превосходящего ее
в огромности и мощи.

С тех пор, мой друг,
я редко покидаю город
и редко выхожу из дома.

Предпочитаю слушать
голоса того, что создано
людьми – книг, песен,
кинофильмов.

Фонотека, синематека,
библиотека
заменяют мне деревья,
облака и солнце.

Да, я знаю, эти голоса
не увлекут меня
куда-то ввысь,
как раньше увлекали
голоса природы,

но зато и слух мой
никогда
не разорвет завесу
голосов
и не услышит то,
что кроется за ними».


______________________
     «Up! up! my Friend, and quit your books…» – W. Wordsworth. «The Tables Turned».


Рецензии