Эдит Соммер Маскарад. Перевод с французского
Маску с вечной улыбкой застывшею.
С нею я молодею, с нею я молодцом,
В ней душа моя, словно ожившая.
В ней бросаю я вызов беспутной судьбе:
В юном облике мудрая зрелость...
То,что раньше казалось неподвластным, теперь
Всё само в мои руки слетелось.
Я желанна, я – тайна, я – веселья полна
В окруженьи признаний и роз...
Только вечером вновь я останусь одна
С мокрым лицом от слез...
Mascarade.
Je tiens mon masque devant ma figure
le masque du sourire ;ternel.
le masque jeune qui couvre mon visage
et fait dispara;tre les ann;es.
je me sens encore juv;nile
et je me querelle avec mon sort,
qui ne me donne qu’en ces ann;es tardives,
celui dont j’avais besoin dans ma jeunesse.
avec mon masque devant ma figure
je laisse libre voie ; mes larmes
qui coulent incessamment sur mes joues,
sauf une seule qui reste coll;e
sur le rebord des yeux trou;s du masque
sous la forme d’une goutte d’argent.
Свидетельство о публикации №110030802440
Ирина Максименкова 12.12.2010 15:17 Заявить о нарушении