Переводчик
Памяти Наума Исаевича Гребнева посвящается.
Часы глотают время на комоде,
Ночная лампа на столе горит.
Поэт стихи чужие переводит,
С ним рядом Муза. Ночь, а он не спит.
Он, взяв перо и лист бумаги чистый,
До тех высот обязан дорасти,
Чтобы великих иноземцев мысли
К читателям живыми донести.
И если Мастер он в любимом деле,
То сможет оторваться от земли.
Благодаря такому долетели
До нас посланцы павших - журавли.
Часы глотают время на комоде…
Поэт чужие мысли переводит.
Свидетельство о публикации №110030703269