Большая Рыба - одним файлом

Ограбление – Вечеринка у Джекки – Корабль – Отступление – Большая Рыба

============================================

ОГРАБЛЕНИЕ

     Охранник магазина был очень высоким и очень толстым. Кобура пистолета казалась игрушечной рядом с его огромным животом. Каждому, кто смотрел на него, приходила в голову мысль, что от такого охранника будет не много пользы, если кто-то вздумает ограбить магазин.
     В конце рабочего дня кассирши выстраивались гуськом, с ящичками в руках, и шли мимо касс в комнату, где купюры и монеты снова подсчитывали, а потом отправляли в банк. Охранник сопровождал кассирш во время этого перемещения. Он шел рядом и держал руку на кобуре, внимательно глядя по сторонам. Несмотря на свою дородность, он был чемпионом подразделения по стрельбе из пистолета, но стрелять в торговом помещении, где бродили редкие покупатели, он бы, конечно, не стал. Ловить грабителей тоже было ему не по силам. Но у охранника была рация, и по ней он мог сразу же сообщить о происшествии в охранную фирму.
     Приняв вызов, дежурный экипаж уже через три минуты был бы на месте. А затем отправился бы в погоню за грабителями, пытавшимися скрыться на большом черном «хаммере». Погоня длилась бы всю ночь, и к утру преследуемые и преследователи оказались бы на территории соседней страны. Грабители знали эту территорию лучше охранников, и у них были неплохие шансы уйти от погони.
     Один из грабителей получил сильную травму, когда стукнулся лбом о крышу машины, – второпях он забыл нагнуться, залезая в салон. Удар был таким сильным, что он потерял сознание. Его сообщники понимали, что тряска и крутые повороты могут ухудшить состояние подельника, но сбавить скорость они не могли – от преследователей их отделяло всего около трехсот метров.
     На одном из поворотов раненый пришел в себя. Он сразу вспомнил, что произошло, – травма, по-видимому, была не опасна для его здоровья. Вспомнив о происшедшем, он испытал что-то вроде угрызений совести. Но больше это походило на трусливое раскаяние и страх за свою жизнь. Грабитель подумал, что сообщники при первой возможности пересядут в другую машину, чтобы запутать преследователей, а его оставят здесь с пулей в голове, которую они всадят ради собственной безопасности. Перетаскивать раненого из машины в машину значило бы потерять время, а в этой ситуации каждая секунда была на счету.
     Грабитель вспомнил, как накануне ограбления он сидел в ресторане со своей девушкой. Она работала продавщицей в магазине «Хуго Босс». Блондинка с длинными волосами и большими голубыми глазами. Он влюбился в нее сразу, как только ее увидел. В тот день он решил купить себе дорогой костюм. Неделю назад он получил свою долю за ограбление почтового отделения. Выбирать костюм ему помогала та самая девушка, с которой он сейчас сидел за столиком в китайском ресторане. Она улыбалась, глядя, как он пытается есть рис палочками. Никогда раньше он не пользовался палочками, даже в китайских ресторанах, да и она тоже. Но в тот раз они решили повеселиться.
     «Вот и повеселились», – подумал грабитель. Машину снова занесло на повороте, и внутри у него что-то оборвалось. «Может быть, – подумал он, – я повредил не только голову». Так оно и было – толстый охранник все-таки успел выбежать из магазина и выстрелить в сторону грабителей, когда они садились в джип. Пуля рикошетом ударила одного из них в грудь. Оттого-то он и стукнулся головой о крышу. Рана головы была не опасна. Но пуля застряла в теле рядом с сердцем.
     В магазине тем временем допрашивали кассирш. Никто из них серьезно не пострадал, но все они были очень напуганы. Одна просила отпустить ее побыстрее домой: ее мать, говорила она, тяжело больна, и этим вечером с ней сидит подруга, то есть подруга не матери, а кассирши, которой пора уже возвращаться к себе.
      Полицейский спросил на всякий случай, как зовут эту подругу и где она работает. Та ответила, что ее зовут Диана Липицки и работает она в магазине «Хуго Босс». Полицейский записал ее показания и разрешил уйти.
     Он не придал никакого значения тому факту, что подруга кассирши была любовницей бандита, принимавшего участие в ограблении. Да и как бы он мог это сделать? До выяснения всех обстоятельств дела было еще далеко.


ВЕЧЕРИНКА У ДЖЕККИ

     Я встретила Патти в баре на 41-й. Она сразу произвела на меня впечатление. Глиттер тогда еще только в моду входил. А она была вся в блестках. Мне показалось даже, что у нее и язык блестит. Меня это просто очаровало. Я написала ей записку: «Кто ты, ангелочек? Давай познакомимся». Она удивилась, конечно. Но не так чтобы очень. Мы поехали с ней к Джекки. То есть я хотела, чтобы мы сразу поехали ко мне, но она сказала: «Давай сначала оторвемся у Джекки». И мы поехали к Джекки. Там была обычная вечеринка. Пополам знакомых и незнакомых. К Патти тут же стал клеится какой-то мужик. Именно мужик. Но она его завернула. Подошла ко мне и сказала: «Не ревнуй, детка. Еще часик поклубимся и поедем». И своим блестящим язычком так меня облизала, что я прямо загорелась вся. Но час прошел, и два, а Патти куда-то пропала. Исчезла, будто ее и не было. Никто про нее ничего сказать не мог. Один парень вроде видел, как она выходила с Китом. Ну это так все ее называют. На самом деле она Джоан. Но косит под Кита Ричардса. Прическу такую специально делает, и прикид, и даже голос изменить старается. Но Кита я потом на кухне нашла, где он с Кейт Бейсингел любезничал. Настоящее имя этой Кейт я уже не помню. То ли Боб, то ли Джек. Неважно. Главное, что Патти куда-то скрылась и ничего мне не сказала. И вот я хожу, как дура, все во мне кипит. Так бы и перестреляла тут всех. Потом решила, если она так, то и я тоже. Нашла Сэмми и говорю: «Сэм, милашка, ты сегодня очаровательна. Поехали ко мне». А она: «Ты же вроде как с Патти?» А я: «Ничего я не с Патти. Мне до Патти никакого дела». А она: «Ну если так, то поехали». К Джекки я вместе с Патти на ее машине приехала. А тут мы взяли такси. По дороге Сэмми пару раз меня Фредом назвала. Будто забыла, что я Дайана. Но я сделала вид, что не слышала. Хотя, если бы со мной была Патти, мне, может, это и понравилось бы.


КОРАБЛЬ

     Корабль появился ночью. Утром рыбаки взобрались на борт по веревочным лестницам, свисавшим с палубы, и никого не нашли. Корабль был пуст, но при этом – в полном порядке. В трюмах хранились съестные припасы. Рыбаки тотчас же погрузили, что могли, на свои лодки, отвезли на берег и вернулись на судно. К полудню на берегу были разложено множество мешков и ящиков с корабля. О рыбалке, естественно, никто не думал. Весь день в поселке распределяли крупу и солонину.
      Вечером кто-то предложил разрубить корабль на дрова. Все сочли это разумным – таким способом можно было не только запасти дров, но и обезопасить себя от возможного расследования. Кто знает, что это за корабль, откуда он прибыл, кому принадлежит. И не явится ли в поселок полицейский, разыскивая пропавшее судно.
     На разделку корабля ушло две недели. Все это время рыбаки не выходили в море. Наконец работа была закончена. Досок набралось столько, что хватило бы всем жителям на три холодные зимы. Рыбаки отметили окончание работы веселым гулянием. Утром они собирались начать рыбачить.
     Рыба нужна была жителям поселка не только для еды, но и для продажи. Деньги в поселке зарабатывали одним способом – продавая рыбу. Отсутствие на городском рынке торговок из поселка уже показалось странным. Полицейские расспрашивали тех рыбаков, кто приезжал в город, не началась ли у них эпидемия.
     Ночью все крепко спали, а ранним утром рыбаки поднялись, чтобы отправиться на рыбалку. Но рыбачить им не пришлось: у берега они снова увидели корабль.
     Между рыбаками поднялся спор, что делать с кораблем. Некоторые говорили, что на перевозку грузов и разборку корабля уйдет слишком много времени, и поселок надолго останется без рыбы, поэтому лучше сообщить о находке в полицию. Другие говорили, что теперь они могут вообще не рыбачить, – нужно лишь найти человека, который возьмется сбывать крупу и мясо, не задавая вопросов о том, откуда все это появилось. Они переубедили тех, кто хотел заявить в полицию, и две недели все мужчины поселка были заняты перевозкой грузов и разборкой корабля.
     После этого в город послали несколько рыбаков, чтобы найти торговца. Город показался им необычайно многолюдным. И действительно, как им рассказали, в городе сейчас было много беженцев из восточных районов. По слухам, на города тех областей напали стаи каких-то ужасных чудовищ. Зверей было так много, что даже кавалерийский полк, посланный на защиту населения, вынужден был отступить.
     Рыбаки удивились, но решили довести дело до конца. Они нашли торговца, который согласился вывозить товар из поселка на своих подводах и продавать его в городе, потребовав себе за это половину выручки. Рыбакам такое условие показалось несправедливым, но и товар, который они предлагали, попал в их руки не совсем законным путем, поэтому им ничего не оставалось, как согласиться.
     Едва они вернулись в поселок, как тут же услышали, что рядом с берегом стоит новый корабль – точь-в-точь такой, как два предыдущих. На этот раз рыбаки уже не спорили – они сразу принялись за дело. На окраине поселка выстроили большой сарай и свезли туда все, что было на корабле, а потом и сам корабль, разобранный на доски. На всю эту работу у них ушло чуть больше недели – рыбаки приобрели сноровку в переправке грузов и разборке кораблей.
     Подвод из города, между тем, все не было, и в поселке забеспокоились, не передумал ли торговец. Троих рыбаков отправили в город, чтобы встретиться с торговцем и выяснить, в чем причина задержки. Когда они приехали в город, то увидели, что он почти пуст. На одной из улиц им встретился слепой старик, который рассказал, что жители ночью покинули город, опасаясь нашествия чудовищ. Он сказал также, что чудовища близко и, может быть, к вечеру будут здесь.
     Рыбаки поспешно вернулись в поселок и рассказали о пустом городе и чудовищах. Не все им поверили, но большинство жителей решило, что им тоже нужно бежать из этих мест. Двигаться в сторону города было небезопасно: если старик прав, то город уже захватили чудовища. Поэтому бежать из поселка можно было только морем. Лодок, однако, на всех не могло хватить. Да и плыть на лодках было опасно – с утра стояла ненастная погода, дул сильный ветер, и море волновалось.
     И тут кто-то сказал, что корабли жителям поселка посылало провидение, и что рыбаки поступили глупо, разобрав их. Весь полуостров, похоже, занят чудовищами, и спастись можно будет, только переплыв море. Ясно, что лодки для такого плавания не годятся. А вот корабль был бы в самый раз.
     Услышав эти слова, все замолчали. А потом поднялся шум и крик. Женщины, плача, обвиняли мужей в жадности и глупости. А мужья возвращали им эти обвинения, говоря, что они не меньше их радовались находке.
     Небо тем временем прояснилось, ветер утих, волнение в море улеглось. Если бы жители поселка успокоились и перестали спорить, то услышали бы приближающийся со стороны города топот и рев.


ОТСТУПЛЕНИЕ

     Наш полк занимал позицию вдоль реки. Длина участка составляла около тридцати километров. Местами линия укреплений уходила вглубь берега. На противоположном берегу были собраны большие силы противника. Мы ждали наступления. Река в этом месте была узкая, а течение – быстрое. Как-то ночью несколько вражеских рот переправились через реку и окопались на нашем берегу. Это была безрассудная затея. Весь день по неглубоким окопам били наши минометы. Вряд ли там осталась в живых хотя бы треть состава. Ответного огня они не открывали. Ночью одну из вражеских рот сменила другая. Это было поразительно – такое отношение командования к своим солдатам. Мы были уверены, что наше командование на такое бы не решилось.
     После начала наступления мы три дня удерживали позиции, а потом вынуждены были отступить. Ждали помощи от союзников. Но вместо этого получили приказ отступать дальше – к городу, до которого было сто километров.
     Топлива для танков и машин почти не осталось, и мы должны были идти по снегу пешком. Стояли жуткие холода. Даже днем мороз достигал 25 градусов. Воздух обжигал лицо и глотку. Нечего было и думать затянуть какую-то песню. Многие кутались в одеяла. Вокруг лежала белая равнина, и на ней, там и тут, чернели деревья. Это было необычно: черные деревья на белом снегу.


БОЛЬШАЯ РЫБА

      – Что ты делаешь здесь, в этом пустынном море? – спросил Голос.
      – Ловлю Большую Рыбу, – ответил я.
      – И как ловится? – спросил Голос.
      – А никак, – ответил я. – Большие Рыбы, похоже, перевелись. Их всех давно уже выловили.
      – Ошибаешься, – сказал Голос. – В море еще остались Большие Рыбы. Если хочешь, я помогу тебе поймать самую большую Большую Рыбу... или хотя бы очень большую.
      – А что ты потребуешь взамен? – спросил я.
      – Разве ты не готов отдать за Большую Рыбу все, что имеешь? – спросил Голос.
      – Да, пожалуй, – подумав, ответил я.
      – Вот и договорились, – сказал Голос. – Плыви домой и ни о чем не волнуйся. Утром увидишь свою Большую Рыбу.
      Я повернул лодку и поплыл к берегу.
      Утром я вышел из дома и увидел на берегу кита.
      – Ты меня обманул! – воскликнул я.
      – Много ты понимаешь в рыбах, – сказал Голос.
      Поднялся ветер, вдали громыхнуло, и я увидел, как с моря к берегу движется большая волна.


Рецензии