Вордсворту
напевы ночи, похожие, скорее,
на крики, стоны, всхлипы, плач.
Пусть спят рабы торговли и ремесел –
нам не до сна. Внимаем мы
гармонии ночной, которая на деле
вовсе не гармония, а хаос
без рифмы и без ритма. Ночь
предпочитает говорить верлибром.
И потому, о Вордсворт,
мой язык/мой стих не знает меры –
он нерегулярен.
________________________
«I dropped my pen; and listened to the Wind…» – W. Wordsworth.
Свидетельство о публикации №110030604394