Уже который век, скажите вы на милость...
Уже который век, скажите вы на милость,
Наш Мир срывается в тартарары! –
За эти годы ничего не изменилось...
Меняются лишь Правила Игры.
Свидетельство о публикации №110030601497
2 Петра 2:4: «бросив их в тартар»
греч. ταρταρώσας (тартаро́сас); лат. detractos in Tartarum (детра́ктос ин Та́ртарум);
сир. аген энун беТахтайата
Слово «тартар» встречается только во 2Пт 2:4. Оно является частью греческого глагола тартаро́о, и поэтому при переводе глагола была использована фраза «бросив их в тартар».
В «Илиаде» Гомера словом та́ртарос называется подземная тюрьма, которая располагается настолько ниже гадеса, насколько земля ниже небес. В ней были заключены не души людей, а меньшие боги, духи, такие, как Кронос и другие титаны, восставшие против Зевса (Юпитера). Эта тюрьма была создана мифическими богами для духов, которых они изгнали из небесной сферы, и находилась под гадесом, где, как считалось, после смерти содержались души людей. В мифологии та́ртарос — это самое отдалённое из глубинных пространств, место тьмы. Он включает в себя весь подземный мир, так же как небеса включают в себя всё, что выше земли. Таким образом, в греческой мифологии та́ртарос был известен как место заключения, но не человеческих душ, а духов-титанов, а также как место тьмы и унижения.
В Иове 40:20, согласно LXX, мы читаем о бегемоте следующее: «И когда он поднялся на крутую гору, он развеселил четвероногих созданий в бездне [ἐν τῷ ταρτάρῳ («в тартаре»)]». А вот что говорится в Иове 41:31, 32 (41:23, 24, LXX) о левиафане: «Он заставляет бездну кипеть, как медный котёл; он смотрит на море как на горшок с мазью и на самую отдалённую часть бездны [τὸν δὲ τάρταρον τῆς ἀβύσσου («тартар бездны»)] — как на пленника: он считает бездну своим местом обитания». То, как используется слово та́ртарос в этих стихах в LXX, ясно показывает, что под ним подразумевается некое место, находящееся внизу, «самая отдалённая часть» бездны.
Как видно из боговдохновенных Писаний, в та́ртарос не отправляются человеческие души; туда попадают только духовные существа, а именно «согрешившие ангелы». То, что они брошены в та́ртарос, означает для них самое большое унижение, пока они ещё живы. Это служит наказанием за их грех — мятеж против Всевышнего Бога. Апостол Пётр связывает тьму с их униженным положением, говоря, что Бог «предал [их] глубинам беспросветной тьмы, сберегая их для суда» (2Пт 2:4).
В своих мифических преданиях о Кроносе и восставших богах-титанах язычники отразили искажённый взгляд на то, какому унижению подверглись мятежные духи. Пётр же, используя глагол тартаро́о («бросить в тартар»), имеет в виду не то, что «согрешившие ангелы» брошены в мифический тартар, а то, что Всемогущий Бог лишил их небесного положения и привилегий и предал умственной деградации, которая подобна абсолютной тьме. Им недоступен духовный свет и понимание Божьих намерений. Кроме того, их ожидает мрачное будущее, а именно, как показывают Писания, вечное уничтожение вместе с их правителем, Сатаной Дьяволом. Итак, тартар означает для этих мятежных ангелов самую крайнюю степень унижения.
В боговдохновенных Писаниях тартар никак не связан с гадесом, который является общей могилой человечества. Согрешившие ангелы и души умерших не находятся вместе в мифическом тартаре, где якобы вечно мучатся находящиеся в сознании существа. Тартар исчезнет, когда Верховный Судья уничтожит мятежных ангелов, которые находятся сейчас в этом униженном состоянии.
Димитрий Поляков-Погодин 16.07.2010 11:17 Заявить о нарушении